DNieuws

In Zuid-Afrika komen doven problemen tegen bij het zoeken naar de juiste zorg binnen de openbare gezondheidszorg, zoals ziekenhuizen. De problemen zijn bijvoorbeeld lange wachttijden en communicatieproblemen, waardoor foute diagnoses en behandelingen ontstaan. De Zuid-Afrikaanse Gebarentaal is wel kortgeleden een van de officiële talen van Zuid-Afrika geworden, maar toch ervaren dove mensen nog steeds problemen bij de communicatie in de zorg.  

De Zuid-Afrikaanse GGMD voor doven zegt dat de ontvangstruimtes en wachtruimtes in ziekenhuizen niet zijn aangepast voor doven, waardoor het voor hen moeilijk is om de juiste zorg te krijgen. Veel doven kennen de Zuid-Afrikaanse Gebarentaal ook niet goed, wat de communicatie met artsen en verpleegkundigen over lichamelijke of geestelijke klachten en medische voorgeschiedenis nog moeilijker maakt. 

Bij de ziekenhuizen en andere zorginstellingen zijn niet altijd tolken gebarentaal aanwezig. Ook als deze wel aanwezig zijn, voelen sommige doven zich ongemakkelijk om gevoelige medische informatie te delen met de tolk. Dit probleem kan heel erg zijn wanneer doven geestelijke zorg zoeken. 

De Zuid-Afrikaanse Dovenschap zegt dat foute medicijnen en foute recepten veel voorkomen door de communicatieproblemen. Zij hebben tegen het ministerie van Volksgezondheid gezegd om voorrang te geven aan de communicatiebehoeften van doven. De Zuid-Afrikaanse Dovenschap heeft voorgesteld om moderne technologie te gaan gebruiken in de ziekenhuizen en andere zorginstellingen. Bijvoorbeeld digitale schermen, wachtrijschermen, zodat doven kunnen zien wanneer zij aan de beurt zijn en schriftelijke instructies, om de communicatie voor doven in de wachtkamers makkelijker te maken. 

Een woordvoerder van het Zuid-Afrikaanse ministerie van Volksgezondheid zegt dat het ministerie actief werkt aan een plan om ervoor te zorgen dat doven gelijke toegang tot gezondheidszorg hebben. In het plan staat het trainen van zorgpersoneel, vooral artsen en verpleegkundigen, in de basis van de Zuid-Afrikaanse Gebarentaal. Een paar zorginstellingen bieden al tolkendiensten aan om het werk van artsen makkelijker te maken en ervoor te zorgen dat dove patiënten de juiste zorg krijgen. 

Auteur: Tine Hedin / Teckenbro
Vertaling + revisie: Jos de Winde

Deel dit

Geef een reactie

Ga naar de inhoud