DNieuws

In Wallonië (het Franstalige gedeelte van België) zijn zeven doven geslaagd voor de opleiding tot leraar LSFB (Langue des Signes de Belgique Francophone – Waalse Gebarentaal) en achttien doven voor de opleiding tot vertaler/tolk Waalse Gebarentaal.
Dit is het resultaat van een Erasmus+ project, en dankzij een samenwerking tussen de Universiteit van Namen (België), Universiteit van Saint-Louis (Frankrijk) en de Universiteit van Toulouse (Frankrijk). Erasmus+ is een programma van de Europese Unie dat financiële steun biedt op het gebied van onderwijs, opleiding, jeugd en sport in Europa.

Het Waalse programma biedt twee richtingen: leraar LSFB en vertalen/tolken, waarbij de deelnemers kunnen kiezen welke opleiding ze willen volgen. Ze kunnen ook beide richtingen kiezen.

Hoewel sommige doven in Wallonië al lesgeven in de Waalse Gebarentaal, hadden zij nog niet de volledige kennis over hoe zij kennis en vaardigheden over kunnen brengen aan leerlingen.
Bij de opleiding tot leraar LSFB krijgen de doven lessen van een expert uit Frankrijk over lesgeven, pedagogiek en methodiek. Deze opleiding volgt ook het systeem van het Europees Referentiekader voor Talen (ERK), dat taalvaardigheid indeelt in zes niveaus: A1, A2, B1, B2, C1 en C2.

In Vlaanderen is er ook een vergelijkbare tolkenopleiding voor dove tolken aan de Katholieke Universiteit Leuven.

In Wallonië is het minder duidelijk hoe de dove tolken worden vergoed. De dove tolken in Vlaanderen worden erkend door het CAB (Centrum voor Assistentie en Bemiddeling), wat verschilt van de situatie in Wallonië. In Nederland zijn er inmiddels 3 dove tolken afgestudeerd en 2 dove tolken nog aan het afstuderen. De Hogeschool Utrecht verzorgt de opleiding tot dove tolk, en daarnaast ook de opleiding leraar NGT en tolk NGT/NL.

Artikel: Sam Verstraete / VGT Nieuws
Revisie: Jos de Winde

Deel dit
Ga naar de inhoud