DNieuws

De stadsbibliotheek van Piteå is een voorbeeld van toegankelijkheid in Zweden. Tien jaar geleden begon Desirée Stensdotter, tolk Zweedse Gebarentaal, met een project om boekentips in Zweedse Gebarentaal via Facebook te delen. Dit was het eerste initiatief in Zweden en bereikt nu dovenscholen en bibliotheken in het hele land. Met dit en andere projecten laat de bibliotheek zien dat literatuur voor iedereen toegankelijk kan zijn.

Naast boekentips in gebarentaal heeft de stadsbibliotheek een turkooizen plank met boeken over en door doven. De kleur turkoois staat voor gebarentaal.

De bibliotheek heeft ook speciale “funky-planken” met materialen voor kinderen en volwassenen die extra ondersteuning nodig hebben, zoals boeken met plaatjes. Onlangs hebben ze een soort gereedschapskisten geïntroduceerd. Hierin zitten hulpmiddelen zoals gehoorbeschermers en stressballen voor kinderen met bijvoorbeeld ADHD, autisme of dyslexie.

Stensdotter die een dove broer heeft, zegt dat inclusief bibliotheekbeleid niet duur hoeft te zijn en hoopt dat andere bibliotheken inspiratie halen uit Piteå.

Afgelopen september heeft de stadsbibliotheek van Örebro een Instagramaccount gelanceerd met boekentips en informatie in Zweedse Gebarentaal. Via het account worden ook activiteiten zoals lezingen, yoga met verhalen en workshops gepromoot in Zweedse Gebarentaal.

Artikel: Tine Hedin / Teckenrapport
Vertaling + revisie: Jos de Winde

Deel dit

Geef een reactie

Ga naar de inhoud